王直在架子上抽出一本有东晋·黄释之注释的北宋秘刊本《真古文·尚书》,正好翻到《大禹谟》这一篇,有一句“可畏非民”。前面还有一句“可爱……”什么什么的,其余文字都不可尽识。
王直正揣摩句子,范钦走来道:“怎么样,好看不?我这里像这样的古怪书籍,还是很多的。”
王直回道:“这上面好像是古米息尔文:一种鸟迹文字。像用鸟爪子抓的样的,有的形状干脆就是一只小鸟。而且鸟的种类还挺多……我都辨别不全……”
听他们讨论,这时吴承恩凑过来,也瞧上一瞧,道:“对对对。这些都是西昆仑文字。下面的小字则是晋代黄氏的汉文注释。”
西昆仑就是前文所提过的米息尔国(米斯里国),位于西亚北非。从宁波航海去那里(红海:赤水之滨),大约要一到两个月的路程。若从地中海绕过去,则需要四个月甚至半年时间,或者更久。
吴承恩道:“古米息尔文要草一些,这些文字则更端正一些:是上古篆书……”
谢和道:“世间文字,要么象形,要么表音。这种文字,既象形,又表音。科学得很!”
吴承恩也朝着王直凝视的那段文字端详,补充道:“看这‘可爱非君’四字。这‘可’字,似某种打了结的绳索;这‘爱’字,似一只蹲坐的老鹰;这‘非’字,是成对的一双羽毛;至于这‘君’字,就是一位君子在座位上呢。”
众人都凑过来,点头道:“是是……”
吴承恩饶有兴趣地问道:“还有没有这种类似的书或书目?”
范钦道:“好像有本类似的,但是是一本《心经》。”
王直道:“不妨拿来看看呗!”
范钦遍按照排序,去架子中取来一本经书。
吴承恩简易地扫视了一眼:毕竟能力有限,书中文字竟然不可尽识别。这书既不是十六国时代鸠摩罗什的译本,也不是唐朝唐玄奘的译本,是一种众人都没有见过的新书。
这时候王直转过话题,说道:“你这里摆放的东西。好像有点儿杂乱。”
谢和亦附会道:“确实好像还差点儿意思。要不要我们帮你分门别类下下……”
范钦道:“那真是求之不得啊!”
谢和和吴承恩在屋子里转悠了一圈,把书籍等物体简要的分门别类了一番。最后谢和跟吴承恩商量了一下,由吴承恩向范钦等人解释。
吴承恩道:“这里建议宝库就按‘器、帖、画、籍’四样分类。器是器物、帖是书帖、画是绘画、籍是书籍。”
书帖、绘画主要是宋元以来,尤其是明人的文人墨宝。宋代:北宋、南宋的有一些,元代的也有一些,但是明代的则居多。尤其是江浙文人的东西最多。譬如文征明、唐伯虎、沈周他们的书帖或者绘画是都有涉猎、收集的。
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
小说推荐:《少女的野犬》《灾变卡皇》《重开吧!蜘蛛侠!》《华娱调教师》《结婚而已》《我是一颗武装卫星》【新平凡文学】《她被赶出侯府后》《秦时明月之君子六艺》《神话版三国》
无名小说【wmxs1.com】第一时间更新《海盗商人》最新章节。若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!